Antonio Garau

Antonio Garau

(Aristanis 1907 – 1988)

E

st su prus cumediògrafu de importu in lìngua sarda de su 1900. Cumentzat a studiai a Santu Lussurzu, in su collègiu de is Salesianus, perou a 14 annus ddi tocat a torrai a domu po agiudai in sa butega de su babbu. Sighit a studiai po contu suu cumentzendi a s’acostai a su teatru. Dd’iat a praxi a andai a studiai a s’Accademia delle Belle Arti de Roma, ma ddi tocat a agiudai a su babbu in butega. Antoni est befianu e abillu e àbili meda a fai arriri sa genti. Sighit a andai peri is teatrus de Aristanis, cumentzendi a fai s’atori de is cumèdias de Bissenti Melis (Ziu Paddori, Su bandidori, L’onorevole a Campodaliga).
Fiant is tempus de su Fascismu. E in cussus tempus, in su 1934, Antoni Garau scriit sa primu òbera: Is campanas de Santu Sadurru. Sa primu cumèdia de àteras 12 chi at a scriri in d-unu tretu de cincuant’annus.
Sa segundu gherra mundiali truncat sa vida sotziali de sa Sardìnnia, e truncat puru sa vida culturali e teatrali: is bombas sderrocant is prus teatrus mannus de Sardìnnia e is chi si-ndi campant abarrant serraus.
Ma Garau sighit a scriri: Peppantiogu s’arricu (1936), Pibiri sardu (1943), Sonnu trumbullau (1945).
Est cun Basciura (1950) chi Garau lompit a su prus livellu artu de s’òbera sua:

“Antonio Garau […] è riuscito a cogliere dal vivo la gente umile della società contadina del Campidano di Oristano, descrivendo, con terragno umorismo e lingua saporosa, i suoi compaesani, che accettano, senza tanti lamenti, cioè senza coscienza di classe, la precarietà della loro condizione umana. […] Crediamo di poter indicare in “Basciura” […] il miglior frutto della lunga attività teatrale del Garau”. 17

Is cumèdias de Garau bincint unu sciacu mannu de prèmius, cumentzendi de su Prèmiu “Grazia Deledda” in su 1950 cun Basciura, e sighendi cun su Prèmiu Ozieri cun Giuseppi e Maria (1972), cun Sa corona de zia Belledda (1975) e Su Mundu de Ziu Bachis (1979), cuntierrendi, in cussus ùrtimus annus, cun Salvator Angelo Spano (c.), steddu nascenti de su teatru sardu.
Candu pensàt de scriri una cumèdia, Garau si bisàt su logu aundi sa scena si depiat sboddiai e andàt a circai totu is minudas, finsas is prus piticas. Andàt a circai in su connotu de su logu, ascurtàt sa genti fueddendi e assentàt unu a unu fueddus antigus, maneras de nai, dìcius, chi agoa finiant aìnturu de is cumèdias cosa sua.
Totu is sardus depint arreconnosci ca su traballu de Antoni Garau at agiudau sa lìngua e su teatru sardu-campidanesu a abarrai abillu in tempus turmentaus, aundi sa lìngua sarda fiat perdendi s’importu chi iat sèmpiri tentu in sa vida de dònnia dii e in sa cultura.
In su 1990 su comunu de Aristanis intregat a Antoni Garau su Teatru tzìvicu e in su 1998 ddi intregat finsas sa bia aundi est nàscïu. 

BASCIURA

Primo atto

(A sipario chiuso, si ode il suono della tromba e la voce del banditore).

Tabedda
E chi si ghètta’ sa grida, po ordini de su sindigu Massiminu Busciotta, po arregodai a tottu’ is conzilleris, de una parti e de s’attra, ca custu merì, a sa cabad’ ‘e su soi, s’accòrrada su conzillu comunali me in sa domu de su vicariu, poita su monacipiu nd’esti acabau de arrui arise’ notti.
Chi non fezzanta de mancu de intervenni e de accuitai a assottì, ca su secretariu nc’hiad’a bolli torrai andai nottesta etottu, po no’ dd’incassillai s’unda. S’avvertinti tottu’ cuddus chi teninti bestiamini fora’ de bidda de nci dd’arziai a su cuccuru de Santu Srabadoi, poita su frumini esti sempri crescendi e is arias non portant’ ogu de scampiai!

Scena

Stanza a pian terreno in casa del parroco. In fondo a sinistra una finestra con inferriata che dà sulla strada. In fondo a destra la comune. Nella parete di sinistra una porta che dà alla cucina e all’appartamento del parroco. Nella parete di destra un’arcata che, attraverso un andito, conduce alla sagrestia, e più in avanti, in primo piano, una porticina per la quale si accede al campanile. Sulle pareti quadri di santi e un crocifisso. Al centro un tavolo e alcune sedie.

Si ode bussare ripetutamente

Tabedda
(dopo un po’, dalla finestra) Aspettidi, ca provu a zerriai de custa fentana! (gridando) O su vicariu!! – Mi pàridi spantu chi non ci siada nisciunus! Sìgada a picchiai, su secretariu! – O su vicariu!! Su tiaulu ‘e chi dd’hiada! ge esti bellu a intendi!!

Parroco
(da dentro) Subitu! – Maria Candelera, no’ intendis ca funti picchiendi?

Tabedda
Aprèxiada, ca c’esti su secretariu!

Parroco
Aspettai un momentu! (affacciandosi alla porta di sinistra e chiamando) Maria Candelera!!… Innui hadessi sticchìda custa femina! (bussano più forte) – Subitu! subitu!!… Ah! Deus benedittu! (scompare dietro la comune per andare ad aprire, attraverso una piccola anticamera, la porta di ingresso).

Segretario
(da fuori) Buona sera, reverendo!

Parroco
Oh! signor segretario!… Avanti, avanti! – E tui, Tabedda, no’ intras?

Tabedda
Nòssada, ca depu acabai de ghettai sa grida… […]

Cumpartzi

Share on facebook
Facebook
Share on whatsapp
WhatsApp
Share on email
Email

Unu progetu cun su contribudu de sa Fondazione di Sardegna

Còmpora su lìburu de
SU SARDU, LÌNGUA
DE EUROPA